|
The article, "Enriching an Ontology with Multilingual Information" was presented at ESWC'08. It described the LabelTranslator system that supports the (semi-)automatic localization of ontologies, thus helping to reduce human effort during the localization activity. The article described the features and design aspects of the current prototype of the LabelTranslator system, and discussed some of the planned innovations for a future prototype.
The LabelTranslator takes an input of an ontology whose labels are expressed in a source natural language, and returns the most probable translation of each ontology label into a target natural language.
Two main components of the LabelTranslator can be identified as:
1. The system uses a service that automatically translates each ontology label from/into English, German, or Spanish by consulting different linguistic resources such as lexical databases, bilingual dictionaries, and terminologies.
2. A ranking method is used to sort the obtained translations for each ontology label according to their similarity with the lexical and semantic context of the label.
The next release of the LabelTranslator is scheduled for November 2008. When it will be possible to store the multilingual information in a Linguistic Information Repository (LIR). LIR was also developed within NeOn and can be used for structuring and organizing multilingual information.
Story by: Mauricio Eapinoza Mejia
Related Links
ESWC Web Page
ESWC Article
Download LabelTranslator
Further Information About the LIR Model
|